世界俳句冊投稿資料8則 林志明 [遊子] 2018.05.13.
非常感謝吳昭新教授熱心牽教閣幫忙每則翻譯為日文。
(1).<五 月 雪>
花落塗 是風吹離 椏無留 (台)
花落地 被風吹落 枝非罪 (華)
風が吹く花落ちてゆき枝知らず
flowers falls on the ground
it’s wind blowing away
branches don’t retain
(2). <食>
當時行 配合科技 享美食 (台)
正流行 搭配科技 吃美食 (華)
流行ってるテクノ頼みの美食食む
very popular
cooperated with technology
enjoying delicious dishes
(3). <糯米橋>
糯米橋 粗勇耐用 傳久長 (台)
糯米橋 堅固耐用 傳很久 (華)
堅固なるもち米橋や末永く
bridge was made of glutinous rice
strong and durable
inherited long time
(4).<都更>
陣痛過 改頭換面 欲褪殻 (台)
經陣痛 展新外觀 拆鷹架 (華)
痛み過ぎ変わる容貌足場なく
endure inconvenience
makeover
will be shelled
(5). <納>
清水流 盤山過嶺 入大海 (台)
水長流 翻山越嶺 入大海 (華)
せせらぎや山嶺越えて海に入る
clear water flow
over the mountains
inflow to the sea
(6). <湠>
吐新葉 抽椏散枝 活力足 (台)
吐新芽 抽枝散葉 有活力 (華)
新芽萌え枝葉も茂るバイタリティー
sprout new leaves
increase branches and long length
full of vitality
(7). <奈何>
網中魚 準備轉世 入輪迴 (台)
魚在網 變成料理 再輪迴 (華)
魚(うお)網に料理に変わる輪廻かな
fish in the net
ready for reincarnation
into the cycle
(8). <行>
扭付好 避免㧡動 顧安全 (台)
要拉好 避免晃動 才安全 (華)
しっかりと握り緊めろと駄目を押す
pulling it
prevent shaking
for safety
留言列表